Ya en el mismo tenor que nuestra intervención anterior, de caaasi cierre de ciclo, uno de los temas que era importante para nosotros era tener un espacio donde pudiesemos sentarnos a leer, nos ha costado mucho esfuerzo pero ya le dimos los ultimos toques, he aqui las fotos.
Curso del DIF
on miércoles, 28 de mayo de 2008
Etiquetas:
Curso DIF Pintura Textil
/
Comments: (0)
HOLA!!!
Después de algunos días agitados de trabajo escolar estamos aqui de nuevo para contarles sobre lo acontecido en estas semanas. Estamos por terminar con el curso del DIF Municipal, en esta ultima etapa los muchachos están aprendiendo técnicas de pintura textil, esta es una presentación donde se ven algunos aspectos.
Después de algunos días agitados de trabajo escolar estamos aqui de nuevo para contarles sobre lo acontecido en estas semanas. Estamos por terminar con el curso del DIF Municipal, en esta ultima etapa los muchachos están aprendiendo técnicas de pintura textil, esta es una presentación donde se ven algunos aspectos.
Proyecto CONAFE
on sábado, 10 de mayo de 2008
Etiquetas:
Proyecto CONAFE
/
Comments: (0)
Durante el presente ciclo escolar, se asignaron recursos a telesecundaria por un total de 10 mil pesos, que serian asignados el 50% a material didactico y la mitad restante a mantenimiento del plantel, el proyecto en que se fundamento fue el sigueinte
100 dias 100 acciones.
on viernes, 9 de mayo de 2008
Etiquetas:
100 dias 100 acciones telesecundaria
/
Comments: (0)
Como parte de lo anunciado por gobierno del estado fueron entregados a el plantel los materiales siguientes.
Papeleria
Muestra de Artes de Zona
Etiquetas:
Muestra de arte de zona
/
Comments: (0)
Estos son algunos de los aspectos vividos en la pasada muestra de arte de la zona 24 de Secundarias, los siguientes trabajos son de los chicos del tutelar de menores.
Jovenes de nuestra telesecundaria presentando sus trabajos.
Estas son algunas de las cosas que fueron producto de las enseñanzas de las madres de familia, uno de ellos es un modelo a escala de un traje cucapa, y el siguiente es un modelo de un pectoral.
Canción "LA VIDA DE LA MUJER CUCAPA"
on jueves, 1 de mayo de 2008
Etiquetas:
Cancion la Vida de la Mujer Cucapa
/
Comments: (0)
La vida de una Mujer Cucapá
Ahora tengo estufa de gas.
Y ya mi casa no es mi cuerpo enroscado
a un lado del fuego que puso mi abuelo.
Mi casa actual está amueblada.
Tengo estufa integral,
pero me ahoga y prefiero hacer la comida
en el fogón de afuera.
Rete a gusto en la noche
haciendo mi quehacer.
Desgraciadamente, no hay manera
de conservar las costumbres de los indios
¿quién las va a usar ya?
Rete a gusto en la noche
haciendo mi quehacer.
Mucha gente me dice "¿qué estás haciendo?
¿qué, no tienes gas?" Sí,
sí tengo, pero si me traen leña
hago más a gusto mis frijoles.
Rete a gusto en la noche
haciendo mi quehacer.
No, pero deveras, señor,
aquí nadie de nosotros conserva
sus costumbres.
Yo cocino en la noche, nada más.
A veces, cuando otro indio me visita,
ese día aprovecho para llenarme de
hablar Cucapá.
Porque a mí me gusta mi idioma,
cuando lo hablo
parece que viera
y reviviera toda mi gente, que ya se fue.
Construido a partir de una cita de Robert William Hale Hardy, teniente británico que exploró el Golfo de California, contenida en Travels in the Interior of Mexico in1825,1827and 1828 (Londres, 1829)
Construido con las palabras de Adela Portillo, nacida en 1923, hija de madre cucapá, en entrevista con Everardo Garduño.
Ahora tengo estufa de gas.
Y ya mi casa no es mi cuerpo enroscado
a un lado del fuego que puso mi abuelo.
Mi casa actual está amueblada.
Tengo estufa integral,
pero me ahoga y prefiero hacer la comida
en el fogón de afuera.
Rete a gusto en la noche
haciendo mi quehacer.
Desgraciadamente, no hay manera
de conservar las costumbres de los indios
¿quién las va a usar ya?
Rete a gusto en la noche
haciendo mi quehacer.
Mucha gente me dice "¿qué estás haciendo?
¿qué, no tienes gas?" Sí,
sí tengo, pero si me traen leña
hago más a gusto mis frijoles.
Rete a gusto en la noche
haciendo mi quehacer.
No, pero deveras, señor,
aquí nadie de nosotros conserva
sus costumbres.
Yo cocino en la noche, nada más.
A veces, cuando otro indio me visita,
ese día aprovecho para llenarme de
hablar Cucapá.
Porque a mí me gusta mi idioma,
cuando lo hablo
parece que viera
y reviviera toda mi gente, que ya se fue.
Construido a partir de una cita de Robert William Hale Hardy, teniente británico que exploró el Golfo de California, contenida en Travels in the Interior of Mexico in1825,1827and 1828 (Londres, 1829)
Construido con las palabras de Adela Portillo, nacida en 1923, hija de madre cucapá, en entrevista con Everardo Garduño.
ENTRE CRISTIANOS QUE DIFERENTE
Etiquetas:
Cancion cucapa ENTRE CRISTIANOS ES DIFERENTE
/
Comments: (0)
Entre cristianos que diferente
ENTRE CRISTIANOS QUÉ DIFERENTE
(DEL ESTILO DE VIDA "POCO COMÚN" DE LOS INDIOS CUCAPÁ)
Entre nosotros
existe la tendencia a no discutir o arrebatar
la propiedad de otros hombres.
Vivimos contentos en grupo.
Nuestros vecinos están felices con nosotros.
En la guerra somos invencibles:
en la paz somos corteses.
Nuestras mujeres cuidan a los niños.
Conocemos la valentía, no la venganza.
¡Entre cristianos qué diferente!
Ellos beben fuego consideran esa bebida como nosotros consideramos a nuestros dioses.
El fuego que beben los convierte en locos.
Apuestan a sus familias,
Asesinan a sus amigos,
Se roban ellos mismos.
Son capitaneados por tiranos crueles
Bajo el signo de la cruz persiguen a los que se defienden.
Engañan a los fuertes.
¡Entre cristianos qué diferente!
Sus ancianos no son buenos para dar consejo.
Sus hombres jóvenes nos han hecho sufrir sólo
con venir hacia nosotros.
Nuestro pueblo está dispuesto a estar en paz
con ellos, pero nuestros guerreros
han jurado que no van a sufrir
viviendo entre los blancos.
¡Entre cristianos qué diferente!.
Traducido del CUCAPÁ por Juan García Aldama
ENTRE CRISTIANOS QUÉ DIFERENTE
(DEL ESTILO DE VIDA "POCO COMÚN" DE LOS INDIOS CUCAPÁ)
Entre nosotros
existe la tendencia a no discutir o arrebatar
la propiedad de otros hombres.
Vivimos contentos en grupo.
Nuestros vecinos están felices con nosotros.
En la guerra somos invencibles:
en la paz somos corteses.
Nuestras mujeres cuidan a los niños.
Conocemos la valentía, no la venganza.
¡Entre cristianos qué diferente!
Ellos beben fuego consideran esa bebida como nosotros consideramos a nuestros dioses.
El fuego que beben los convierte en locos.
Apuestan a sus familias,
Asesinan a sus amigos,
Se roban ellos mismos.
Son capitaneados por tiranos crueles
Bajo el signo de la cruz persiguen a los que se defienden.
Engañan a los fuertes.
¡Entre cristianos qué diferente!
Sus ancianos no son buenos para dar consejo.
Sus hombres jóvenes nos han hecho sufrir sólo
con venir hacia nosotros.
Nuestro pueblo está dispuesto a estar en paz
con ellos, pero nuestros guerreros
han jurado que no van a sufrir
viviendo entre los blancos.
¡Entre cristianos qué diferente!.
Traducido del CUCAPÁ por Juan García Aldama
Canción Cucapá "DE TIERRAS LEJANAS"
Etiquetas:
Cancion cucapa DE TIERRAS LEJANAS
/
Comments: (0)
Canción Cucapá: De tierras lejanas
De lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
de tierras muy lejanas
lejanas
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
lejanas
lejanas
de tierras muy lejanas
lejanas
de tierras muy lejanas
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
de lejos
de lejos
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas, lejanas
Traducido del Cucapá por Juan García Aldama
De lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
de tierras muy lejanas
lejanas
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
lejanas
lejanas
de tierras muy lejanas
lejanas
de tierras muy lejanas
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
de lejos
de lejos
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas
de lejos
de muy lejos
de tierras muy lejanas, lejanas
Traducido del Cucapá por Juan García Aldama
Canción "LA SONAJA CANTA"
Etiquetas:
Cancion cucapa LA SONAJA QUE CANTA
/
Comments: (0)
Canción Cucapá
LA SONAJA CANTA
La sonaja canta,
canta, canta.
En invierno y en verano
canta,
canta.
Al coyote pegado a la luna
canta,
canta.
Traducido del Cucapá por Juan García Aldama
LA SONAJA CANTA
La sonaja canta,
canta, canta.
En invierno y en verano
canta,
canta.
Al coyote pegado a la luna
canta,
canta.
Traducido del Cucapá por Juan García Aldama




